cuap-cuap

judul blog ini adalah はなばたけ (hanabatake) yang artinya 'kebun bunga'. dalam bahasa indonesia, kata 'kebun bunga' bisa jadi kalimat ambigu (arti ganda). bisa 'kebun yang banyak bunganya' atau 'kebun punya si Bunga'.untuk sementara kayaknya arti yang kedua lebih nyerempet yah ... tapi ... harapan arum ke depan sih akan ada banyak 'bunga' tumbuh di sini ... ^^Mohon maaf masalah format bahasa ... lagi sok-sok an pake bahasa Jepang ... Niat mo ganti tanggal doank malah semua ikut keganti...(maklum pemula). tapi setelah diliat hasilnya kok ya keren juga ... (nora lagi).ほんとうに ごめん なさい。Hontou ni gomen nasai.

水曜日, 2月 11, 0021

Semester TerGabut

gyahahahahaha ...

silly ...

Arum ngga lulus Bahasa Jepang V kemaren ...

dan masih bisa ketawa ... humph ...

Nangis pun ngga ada gunanya soalnya. Terima aja apa adanya. Kalo emang ngga lulus ya ngga lulus. Mau gimana lagi, ya kan? Nangis ngga akan membuat arum jadi lulus. Begitu jawab arum ke semua temen-temen yang nanya, "kok lo ketawa sih??!"

Sungguh, ketawanya arum itu bukan untuk nutupin kesedihan atau kekesalan hati karena ngga lulus. Tapi betulan tulus ngerasa konyol, "Ih, gue ngga lulus. Hahahahaha." Begitu.

Akibatnya, semester ini arum asli MaGaBuT. Kuliah kaya ngga kuliah. Dibilang ngga kuliah, tapi kuliah. Huff...

Arum cuma kuliah satu ato dua pelajaran sehari. Jam terakhir. Yang artinya arum berangkat sore-sore cuma untuk satu kuliah tok, dan kemudian pulang lagi. Karena terpaksa, mau ngga mau dijalani. (kalo dulu, jamannya kuliah full terus, masuk kuliah demi satu jam pelajaran terakhir mana mau...)

0 件のコメント: